Cả Gia Đình Trung Lương Bị Lưu Đày, Ta Mang Không Gian Cứu Cả Nhà - Chương 453: Gặp Lão Phu Nhân Hoắc

Cập nhật lúc: 04/09/2025 11:04

“Sách trong thiên hạ như vạn vật trong thiên hạ, con có thể ghi nhớ được bao nhiêu chứ? Không được ngông cuồng tự đại.”

Hoắc Thanh Xuyên xoa đầu y, ôn tồn dạy bảo.

“Dạ, cha, hài nhi ghi nhớ rồi. Vậy hài nhi sẽ viết một trăm cuốn trước, còn lại sau này học được sẽ viết tiếp.”

Bao nhiêu?

Một trăm cuốn!

Cẩm Đường rất thông minh, trước đây y đã biết, nhưng… một hai năm nay, dù có tiên sinh dạy dỗ, nhưng y cũng đi khắp nơi, có thể tĩnh tâm chuyên cần học vấn sao?

“Ồ, đúng rồi cha, khi nào cha có thời gian, thầy Nguyệt muốn nói chuyện với cha.”

“Sáng mai đi, con đi truyền lời cho thầy con, cha sáng mai có nửa canh giờ.”

Nguyệt Bất Viên, là chắt của Nguyệt Thu Dương, một đại nho văn học lừng lẫy ngày trước.

Nguyệt Thu Dương năm xưa vì bị liên lụy bởi thái tử mà bị giáng chức đến Lương Châu, từ đó về sau không bao giờ trở lại Kinh thành.

Mặc dù thời hạn hình phạt của y đã sớm kết thúc.

Nghe nói lúc đó tiên tổ hoàng đế từng phái triều thần đích thân đến mời, Nguyệt Thu Dương đã tuyên bố rằng y sẽ không trở lại Kinh thành, con cháu y nếu muốn trở lại, cũng sẽ đường đường chính chính trở về bằng bản lĩnh của mình.

Nhưng nhiều năm như vậy, Nguyệt gia không có hậu nhân nào nổi trội nữa.

Nguyệt Bất Viên, bản lĩnh thế nào?

“Đường nhi, con nói muốn viết một trăm cuốn sách, vậy thì bắt đầu viết từ hôm nay đi.

Cha sẽ sắp xếp lại cho con một thư phòng khác, nơi này, thật sự không thể đến được nữa, sau này cha sẽ bàn chuyện với các thúc thúc ở đây.”

“Vâng cha.” Cẩm Đường ngoan ngoãn gật đầu.

“Ồ, còn nữa.” Hoắc Thanh Xuyên lại dặn dò: “Ngày thường phải chăm sóc Niệm Tích tỷ tỷ, tứ thẩm con không có ở đây, con hãy thay nàng chăm sóc nhiều hơn.

Còn nghĩa huynh con nữa…”

Bây giờ hai đứa trẻ đều sống trong Hầu phủ, cũng đã có người phái theo bên cạnh hầu hạ.

Ngũ Niệm Tích đã không còn cha mẹ, Tang Ninh còn đặc biệt dặn dò, Hoắc gia tự nhiên sẽ nuôi dưỡng nàng như nữ nhi.

Thiệu Tùng Thần… mẫu thân vẫn còn sống, chờ sau khi phong tước Thiệu Thanh theo công lao, ban phủ đệ, phu nhân Thiệu từ Tây Bắc đến, mọi chuyện đều dễ nói.

“Cha, chuyện này con biết rồi. Vậy tứ thẩm và tứ thúc khi nào về ạ?” Cẩm Đường ngẩng đầu hỏi.

Các đứa trẻ chỉ biết, tứ thúc và tứ thẩm của chúng sau khi kết hôn đã đi du ngoạn, còn chưa biết chuyện gì đã xảy ra.

Hoắc Thanh Xuyên im lặng một lúc, cuối cùng vẫn không nói sự thật cho Cẩm Đường.

Vạn nhất.

Vạn nhất tứ đệ thật sự có cách thì sao!

Kiếp trước y từng là bán tiên chi thể!

Trong lòng Hoắc Thanh Xuyên âm thầm lại nhen nhóm hy vọng, vì vậy y vẫn dùng câu nói cũ với Cẩm Đường.

“Ai biết khi nào về chứ, nói là du ngoạn, thực ra là thể sát dân tình, bên ngoài nhiều chuyện, nên sẽ về muộn hơn một chút.”

Thể sát dân tình sao!

Cẩm Đường có chút động lòng.

Y cũng muốn ra ngoài.

Nhưng bây giờ Thần ca không thể rời xa y, đành phải nói sau vậy.

Hoắc Thanh Xuyên vào cung nghị sự.

Đầu tiên là bác bỏ vấn đề chọn vua lên ngôi.

Y phế bỏ Nội các cũ, chọn hiền năng trong triều, tái tổ chức Nội các.

Y tự lập Thủ phụ, đứng đầu trăm quan, tạm thời toàn quyền quyết định mọi việc trong triều đình như một Đế vương.

Mấy vị các lão tự phụ bị kéo xuống, lớn tiếng nguyền rủa.

Một trong số đó mạ lỵ Hoắc Trấn Nam, bị c.h.é.m c.h.ế.t ngay tại chỗ, hai người còn lại bị cắt lưỡi.

Trăm quan im như tờ, lúc này mới phát hiện, vị Lang quân ngọc diện xưa nay lễ độ, cũng đã trở nên hai mắt sắc bén, uy nghiêm không ai dám trêu chọc.

Hoắc Nhị Lang cai quản Ngự Lâm Quân trong cung.

Hoắc Tam Lang cai quản quân thủ vệ Kinh thành.

Còn có mấy chục vạn đại quân canh gác trùng trùng điệp điệp.

Ai dám không phục?

Hoắc Thanh Xuyên làm việc quyết đoán, nhất định phải sắp xếp lại Kinh thành trong thời gian ngắn nhất, nút thắt c.h.ế.t thì chặt đứt ngay.

Tuyệt đối không dây dưa, lãng phí công sức.

Y cho người công bố tội ác chồng chất của nhị hoàng tử, trực tiếp áp giải đến pháp trường xử lăng trì.

Còn có Tang Tu Khải.

Tang Ninh cũng đã dặn dò, Tang Tu Khải trực tiếp giết, không lưu tình.

Phu nhân Tang ngược đãi nàng, điểm này không đủ để định tội, vậy thì điều tra xem bà ta còn làm điều ác nào khác không.

Còn những người khác trong Tang phủ, cũng không phải thứ tốt lành gì, cứ công bằng mà xử lý.

Hạ lệnh xử lý mấy kẻ nhất định phải chết, giam lỏng mấy kẻ đang chờ đợi để điều tra.

Những quan lại còn lại có thể giữ để xem xét, y tạm thời bỏ qua, dù sao triều đình cũng cần vận hành.

Việc đề bạt quan mới còn cần thời gian.

Pháp trường chợ.

Nhị hoàng tử từng kiêu ngạo vô cùng, ức h.i.ế.p nam nữ, giờ đây thân đầy mùi hôi thối, trông như một con ch.ó hoang lạc chủ.

Sau khi lột bỏ lớp vỏ hoàng tử, y là con chuột qua đường bị người người xua đuổi.

Bách tính ném phân, ném bùn nhão lên người y.

Y nhớ, lúc mấy người Hoắc gia bị xử trảm, không một ai trong bách tính ném gì cả, vẫn là do y phái người ném suốt đường đi.

Y cũng tự biết mình đáng ghét đến mức nào.

Trước đây chưa từng nghĩ rằng Yến thị vương triều lại bị người khác thay thế.

Nếu không phải quá tin tưởng Yến Chi Nam, y tuyệt đối sẽ không ở lại Kinh thành chờ chết, lẽ ra đã trốn đi trước khi Hoắc gia đánh vào.

Tất cả đều tại Yến Chi Nam, hại một đống người ở Kinh thành.

“Hoắc Trường An… tha cho ta đi, ta từng cầu phụ hoàng tha cho ngươi một mạng mà…”

Mặc dù y cứu Hoắc Trường An đã tàn phế là để sỉ nhục y độc ác hơn, nhưng cũng vì thế mà cho y cơ hội sống sót, không phải sao?

Thật đáng thương cho kẻ ngu xuẩn này, đến giờ vẫn tưởng là mình cầu xin tiên hoàng tha cho người.

Thực ra tất cả đều là quyết định của Yến Minh Vũ.

Chỉ vì cha của Thẩm Diệp là Trung Nghĩa Đại Tướng Quân, và mấy vị quan lại khác có giao tình sâu sắc với Hoắc gia cùng nhau gây áp lực, mới khiến Yến Minh Vũ cuối cùng thả Hoắc Trường An đã vô dụng.

Thế nhưng cũng vì thế, mấy vị thần tử trọng tình nghĩa đó, sau này đều bị Yến Minh Vũ hạ cổ trùng.

Nhị hoàng tử bị từng nhát d.a.o xẻ thịt trên người, gào thét không ngừng.

Mấy người khác, đầu vùi xuống đất, toàn thân run rẩy chờ chết.

“Đao hạ lưu người!”

Một tiếng nói khàn khàn tiều tụy truyền đến từ dưới đài chém.

Người giám trảm hôm nay, toàn bộ đều là thân tín của Hoắc gia, trong đó còn có Hoắc Thu Dã đích thân ngồi trấn.

Phải đảm bảo kẻ thù của Hoắc gia đều c.h.ế.t hẳn.

Người dưới đài là một lão thái thái đã quá ngũ tuần, Hoắc Thu Dã nhận ra, là phu nhân Tống thị của Thị Lang Lại Bộ.

Hôm nay người bị c.h.é.m đầu trên đài, có chồng của bà ta, Thị Lang Lại Bộ Trương Văn Đình.

“Tống lão phu nhân, bà có nghi vấn gì sao?”

Hoắc Thu Dã đứng dậy, lạnh lùng nhìn bà ta.

Tống thị trước đây không hòa hợp với nương của y, thật ra, trong Kinh thành rất nhiều nữ nhân đều không hòa hợp với nương.

Bởi vì nương và cha năm xưa thành thân, bị đồn thổi không hay.

Rất nhiều nữ nhân nông cạn đều coi thường nương.

Nương sau này luôn ở Bắc Cương, càng không còn giao tình gì với các quý phụ Kinh thành.

Sau này, nương trở về, theo địa vị của cha ngày càng cao, những người đó lại quay sang nịnh bợ, bề ngoài khen nương có mắt nhìn, nhưng trong lòng lại ghen tị vô cùng.

Bởi vì cha quyền cao chức trọng, lại chung thủy không hai với nương, không một người chồng nào của họ có thể làm được như thế.

Vị Tống lão phu nhân này, khi đó cũng là một trong những người ghen ghét nương.

Thậm chí, bà ta không hề kiềm chế, còn khiến chồng mình ly tâm.

Vợ chồng từng náo loạn như kẻ thù, nhưng vì vấn đề gia tộc mà buộc phải ở chung.

Khi đi bắt Trương Văn Đình, nghe nói vị này vẫn còn đang tụng kinh trong Phật đường!

Sao bây giờ lại đến pháp trường, không nỡ nhìn chồng mình c.h.ế.t sao?

Trương Văn Đình cũng ngẩng đầu lên, nhìn thấy người vợ già tóc bạc của mình, nước mắt giàn giụa.

Khi bị bắt đến pháp trường, những tiểu thiếp của y, không một ai bước đến gần, tất cả đều trốn tránh thật xa.

Người vợ đã một năm chỉ gặp một lần, vậy mà lại đến tiễn y…

“Tống thị, đời này, ta đã có lỗi với nàng.”

Tống thị thậm chí còn không thèm nhìn y.

“Hoắc Tam Lang, lão thân không có nghi vấn gì, Trương Văn Đình đáng tội.

Nhưng, lão thân vẫn muốn giữ lại cái mạng chó của y.

Ngài đừng vội hành hình, đợi lão thân gặp một lần Hoắc lão phu nhân, có được không?”

MonkeyD

Email: [email protected]

Liên hệ hỗ trợ: https://www.fb.com/monkeyd.vn

DMCAPROTECTED

Mọi thông tin và hình ảnh trên website đều được bên thứ ba đăng tải, MonkeyD miễn trừ mọi trách nhiệm liên quan đến các nội dung trên website này. Nếu làm ảnh hưởng đến cá nhân hay tổ chức nào, khi được yêu cầu, chúng tôi sẽ xem xét và gỡ bỏ ngay lập tức. Các vấn đề liên quan đến bản quyền hoặc thắc mắc khác, vui lòng liên hệ fanpage: MonkeyD.