Cuốn Vương Ở Thập Niên 60[ Mang Theo Một Xe Vật Tư Nuôi Gia Đình Ở Thập Niên 60] - Chương 261: Bác Sĩ Trương Và Những Người Tù Mới

Cập nhật lúc: 06/01/2026 09:12

May mà điều kiện phòng y tế Cửa Sông Bồ tuy đơn sơ nhưng các dụng cụ y tế xin cấp trên đều đã có đủ. Từ ống nghe, kẹp y tế, ống tiêm cho đến kéo phẫu thuật... phòng y tế nhỏ bé này đều được trang bị đầy đủ.

Khi bác sĩ Trương kiểm tra vết thương cho ông lão đang nửa tỉnh nửa mê, Hứa Minh Nguyệt đứng bên cạnh nói: "Tôi thấy ông ấy sốt cao quá. Lúc ở trên thuyền tôi đã cho uống t.h.u.ố.c hạ sốt và kháng viêm, vết thương cũng chỉ mới sát trùng sơ qua bằng cồn i-ốt thôi."

Bác sĩ Trương không cần dùng nhiệt kế đo cũng cảm nhận được sức nóng hầm hập trên người ông lão, biết là sốt rất cao. Ông vẫn kẹp nhiệt kế vào nách bệnh nhân rồi nói: "Chỉ sợ sốt đến biến chứng viêm phổi, nếu chuyển sang viêm phổi thì phiền phức lắm."

Nhìn những vết thương trên người ông lão là biết ngay không phải vết thương bình thường. Ngoại trừ những nhà tư bản hay thành phần "Hắc ngũ loại" bị đấu tố, diễu phố ra thì ai mà bị đ.á.n.h đến mức này? Ca này nếu đưa đến bệnh viện thành phố Ngô Thành hay bệnh viện các thành phố lân cận, e rằng chẳng bác sĩ nào dám nhận chữa trị.

Hiện tại, bác sĩ ở các bệnh viện thành phố cũng đang sống trong cảnh nơm nớp lo sợ, thần hồn nát thần tính. Đông y thì bị coi là tàn dư phong kiến, thuộc nhóm "bốn cái cũ" cần bài trừ và bị đấu tố, hạ phóng. Tây y, đặc biệt là những người có bối cảnh du học hoặc thầy dạy từng du học, cũng khó thoát khỏi số phận bị đem ra đấu tố diễu phố. Chỉ có điều so với Đông y, các bác sĩ Tây y vẫn còn giá trị sử dụng thực tế hơn nên chưa bị vùi dập thê t.h.ả.m bằng mà thôi.

Vợ ông lão nắm c.h.ặ.t t.a.y chồng, vừa đau lòng lo lắng, lại vừa nhẹ nhõm khi thấy chồng cuối cùng cũng được bác sĩ cứu chữa. Tinh thần thả lỏng, bà cũng lả đi và ngất xỉu trong mê man.

Khi xuống tàu hỏa, Diệp Thủ Thành đã quan sát nhóm người đến đón bọn họ. Ban đầu, ông tưởng Hứa Phượng Tường - người đàn ông cao lớn cường tráng đi đầu - là người phụ trách. Nhưng khi đám Hồng Tiểu Binh áp giải bọn họ vừa rời đi, người phụ nữ duy nhất trong nhóm lại lên tiếng chỉ đạo Hứa Phượng Tường cõng ông lão đi cùng bọn họ.

Sự chú ý của ông lập tức dồn vào người phụ nữ đó. Ông nhận ra khí chất của cô hoàn toàn khác biệt so với những người đàn ông đi cùng.

Nói đơn giản thì đó là phong thái và khí thế của một người quen đứng ở vị trí lãnh đạo để ra lệnh.

Ông và vợ liếc nhìn nhau, không nói gì, chỉ vội vàng đi theo sau, leo lên một chiếc xe bò. Suốt dọc đường ông đều quan sát Hứa Minh Nguyệt. Mãi cho đến khi lên thuyền mui vòm, thấy cô lấy hòm t.h.u.ố.c ra, bón t.h.u.ố.c cho ông lão đang thoi thóp chỉ còn nửa cái mạng và dùng thứ t.h.u.ố.c nước lạ lẫm để sát trùng vết thương trên đầu ông ấy, trái tim ông mới thoáng buông lỏng.

Qua cách cô cứu chữa cho ông lão bị thương, ông phần nào đoán được thái độ của cô đối với những người như bọn họ. Ở bên ngoài, bọn họ bị coi là "ngưu đầu mã diện" (đầu trâu mặt ngựa), là cặn bã xã hội ai cũng muốn đ.á.n.h. Nhưng khi cô nhìn thấy họ, phản ứng đầu tiên không phải là thẩm phán hay hạch sách, mà là cứu chữa. Điều này khiến ông thực sự thở phào nhẹ nhõm.

Hiện tại ông chỉ hy vọng vị lãnh đạo của nông trường cải tạo Cửa Sông Bồ mà con gái từng nhắc tới cũng sẽ có thái độ nhân đạo giống như người phụ nữ đến đón này.

Vợ chồng ông vì đã nộp hết tài sản, và trong nhà không bị lục soát ra bất kỳ vật phẩm cấm kỵ nào, nên khi chủ động liên hệ các mối quan hệ để xin được hạ phóng, họ không bị làm khó dễ nhiều. Lúc này, sau khi tắm rửa, cạo trọc đầu và thay bộ "ngục phục" vải thô của Cửa Sông Bồ, trên đường bị dân quân áp giải về phòng giam, ông mới có thời gian ngẫm nghĩ về bức điện báo của con gái nhắc đến nơi này.

Vì điện báo viết ngắn gọn nên ông gần như không biết gì về nông trường này. Nhóm tám người bọn họ chỉ có hai phụ nữ là vợ ông và vợ của ông lão bị thương, còn lại đều là đàn ông. Trong sáu người đàn ông, trừ ông trạng thái còn tạm ổn, năm người kia tình trạng cũng chỉ khá hơn ông lão bị thương chút xíu. Ai nấy đều như bị đ.á.n.h gãy cột sống, vẻ mặt t.ử khí trầm trầm, ủ rũ tuyệt vọng.

Khi dân quân áp giải vào phòng giam, họ đều giữ vẻ mặt tê liệt, không chút phản kháng. Mặc bộ đồ tù vải thô đơn giản bước vào, nhìn cánh cửa gỗ dày nặng đóng sầm lại, cả phòng giam chìm vào bóng tối.

Một lúc lâu sau, mắt họ mới thích ứng được với ánh sáng mờ ảo lọt qua mấy lỗ thông khí phía trên.

Người đầu tiên cử động vẫn là Diệp Thủ Thành. Việc đầu tiên ông làm khi mắt đã quen bóng tối là tiến lại sờ thử lên giường lò, xem có đúng là "giường ấm" như lời con gái nói hay không.

Đưa tay sờ lên lớp chiếu lau sậy trải trên giường, ông không kìm được thốt lên một tiếng "A", rồi thoải mái ngả người nằm xuống. Ông vẫy tay gọi những người cùng cảnh ngộ: "Mọi người đừng đứng nữa, mặc mong manh thế không lạnh à? Điều kiện ở đây cũng được đấy, nhà tù mà lại có cả giường lò sưởi ấm. Mau lên nằm chút đi, bị nhốt trong cái toa lét bé tí trên tàu hỏa suốt bảy ngày, lưng tôi sắp gãy đôi rồi đây."

Ông cả đời sống trong nhung lụa phú quý, ngay cả những năm tháng chi viện kháng chiến cũng chưa từng chịu khổ thế này. Ai ngờ vất vả lắm mới đuổi được giặc Nhật đi, quá nửa đời người đã trôi qua, đến lúc về già lại gặp tai ương này. Nghĩ mà lòng không khỏi thổn thức.

Ông vỗ tay lên lớp chiếu bên cạnh, nói: "Mọi người còn cử động nổi không? Lên đây nằm đi." Ông ngó nghiêng xung quanh xem trong phòng giam còn gì khác không, nhưng ngoài giường chiếu ra thì trống huơ trống hoác. Ông lẩm bẩm: "Cũng may, có cái giường lò ấm áp này, chắc đêm nay không bị c.h.ế.t rét."

Hiện tại đã là tháng Tư, chỉ cần chịu đựng nốt tháng này, sang tháng Năm trời sẽ ấm lên. Đến lúc đó dù không có chăn thì cũng coi như vượt qua được kiếp nạn trước mắt. Còn chuyện nhà tù nông trường này có phát chăn đệm hay không thì ông không dám mơ tưởng tới.

Điều duy nhất ông mong muốn lúc này là sống sót ở nông trường cải tạo này, sống cho đến ngày con gái út tìm đến ông.

MonkeyD

Email: [email protected]

Liên hệ hỗ trợ: https://www.fb.com/monkeyd.vn

DMCAPROTECTED

Mọi thông tin và hình ảnh trên website đều được bên thứ ba đăng tải, MonkeyD miễn trừ mọi trách nhiệm liên quan đến các nội dung trên website này. Nếu làm ảnh hưởng đến cá nhân hay tổ chức nào, khi được yêu cầu, chúng tôi sẽ xem xét và gỡ bỏ ngay lập tức. Các vấn đề liên quan đến bản quyền hoặc thắc mắc khác, vui lòng liên hệ fanpage: MonkeyD.