Thập Niên 70: Cô Vợ Xinh Đẹp Nằm Chơi Cũng Thắng - Chương 202
Cập nhật lúc: 25/12/2025 03:21
Lục Hợp Hoan vốn không thạo nấu nướng.
Cô nhóm bếp đun nước rồi quấy chút hồ ngô, bên trong thả thêm mấy viên bột mì trắng. Cô và bà Hứa húp hồ ngô, còn nhường những viên bột mì cho Hứa Thi Hoa ăn.
Bà Hứa lại bắt đầu xót xa mấy cái bánh bao bị hỏng lúc nãy: "Vẫn chưa thiu đâu, để tôi dọn dẹp lại rồi hấp một nồi."
Lục Hợp Hoan ngăn lại: "Mẹ để đó đi, để con hấp."
Bà Hứa gắt: "Đợi cô hấp thì nó thối hoắc ra rồi."
Lục Hợp Hoan đành đi rửa nồi, rồi mang chỗ bánh bao dính đầy bụi đất kia đi hấp lại. May mà chưa hỏng thật, chỉ là do lên men quá đà nên mùi chua hơi nồng.
Trên giường sập, Hứa Diệu Diệu lại bắt đầu khóc. Nó đau, vết thương lại còn ngứa ngáy. Hứa Thi Hoa bảo nó đừng gãi, anh bắt đầu giảng đạo lý cho đứa trẻ: "Con mà gãi là sẽ rách da chảy nước, sau này để lại sẹo đấy. Con phải kiên cường lên, con phải..."
Trẻ con thì hiểu đạo lý gì chứ? Lúc ngứa thì đến ông Trời cũng chẳng nhịn nổi, bắt nó nhịn thì nó nhịn làm sao được?
Hứa Thi Hoa bỗng thấy con cái thật phiền phức, trẻ con thật ngu ngốc, cuộc sống đúng là một đống hỗn độn. Chẳng có chút ý nghĩa nào cả. Sự đau khổ khiến anh muốn làm thơ, thế là anh mặc kệ mẹ và con trai, tự mình về phòng để cấu tứ cho tác phẩm mới.
Lục Hợp Hoan hấp xong bánh bao, quay lại định húp hồ ngô thì thấy bát chỉ còn trơ đáy, phần còn lại đã bị mẹ chồng uống sạch. Cô đi lấy bánh ra, cẩn thận từng chút một vì sợ bánh bị dính rách vỏ. Cuối cùng vẫn có ít vỏ bánh dính vào ngón tay và thành nồi, cô đưa ngón tay lên miệng mút chỗ vỏ bánh đó, thấy vị chua chua thấm lẫn vị ngọt, ngon đến lạ lùng.
Cô vừa mút ngón tay, vừa lặng lẽ rơi nước mắt.
Bà Hứa vẫn ở trên giường sập, vừa dỗ cháu vừa gọi với ra: "Con dâu à, cô đừng có ăn vụng bánh mì trắng đấy nhé, đó là lương thực của Thi Hoa với Diệu Diệu."
Lục Hợp Hoan bê mâm bánh vào phòng bà Hứa. Mụ già này phải trông chừng tận mắt mới chịu, vì sợ con dâu ăn vụng.
Nén cơn đói, Lục Hợp Hoan trèo lên giường sập, nhưng cô chẳng còn hơi sức đâu mà nghe Hứa Thi Hoa đọc bài thơ mới sáng tác. Đêm nay là lần đầu tiên Hứa Thi Hoa chủ động đòi hỏi, nhưng Lục Hợp Hoan đã từ chối. Cô quá mệt mỏi, cũng quá đau lòng, chỉ biết xoay người quay lưng lại với anh.
Trước đây toàn là cô chủ động rồi bị anh thờ ơ từ chối. Lần này lại là cô từ chối anh. Hứa Thi Hoa có chút bực mình.
Bờ vai Lục Hợp Hoan khẽ run rẩy, cô hy vọng anh có thể an ủi mình một câu, nhưng chỉ nghe thấy anh hừ nhẹ một tiếng trong mũi rồi cũng xoay người ngủ mất. Trong bóng tối, Hứa Thi Hoa mở trừng mắt nghĩ thầm: Kiểu cách cái gì chứ? Cũng đâu phải tôi cầu xin cô gả tới đây, bày đặt làm đại tiểu thư cho ai xem? Đợi tôi an ủi à? Có xứng không?
Trong khi đó, nhà họ Lục đang tiến hành giáo d.ụ.c an toàn chuyên sâu cho bọn trẻ.
Tuy Điềm Điềm và Phán Phán rất ngoan, không nghịch lửa hay lại gần sông nước, nhưng trẻ con càng lớn sẽ càng nghịch ngợm. Chúng mới có 5 tuổi, đợi đến lúc bảy tám tuổi – cái tuổi đến ch.ó mèo cũng ghét – thì đứa trẻ ngoan đến mấy cũng sẽ có lúc phản nghịch do sự phát triển không cân bằng của cơ thể.
Lâm Thúy cảm thấy cần phải chuẩn bị tâm lý này, không thể vì thấy con vốn ngoan mà khi chúng đột nhiên không nghe lời lại nổi cáu hay thất vọng, như vậy sẽ làm tổn thương tình cảm mẹ con. Cô muốn lo trước tính sau, lúc con chưa phản nghịch thì yêu thương chúng thật nhiều, "tẩy não" cho chúng, nhồi nhét đủ loại kiến thức tự bảo vệ mình. Như vậy sau này dù có phản nghịch, chúng cũng sẽ không làm những việc gây hại cho bản thân.
Lâm Thúy nói xong, Phán Phán nhắc lại, còn Điềm Điềm thì viết vào sổ.
Hứa Tiểu Du nhìn với ánh mắt ngưỡng mộ, Điềm Điềm giỏi quá, cô bé cũng muốn học viết chữ. Đợi Điềm Điềm và Phán Phán ngủ say, Tiểu Du nhích lại gần Lâm Thúy, nhỏ giọng nói: "Mợ út ơi, mai con phải về nhà rồi ạ."
Hôm nay bà nội đã oán trách nhà mợ út rồi, nếu con còn ở đây, bà sẽ hận mợ mất, rồi bà lại đi rêu rao nói xấu mợ với người ta. Con không muốn người ta nói xấu mợ út.
Lâm Thúy biết cô bé nhân vật chính trong nguyên tác vốn hiểu chuyện, nhưng không ngờ lại hiểu chuyện đến mức này, thậm chí còn thấu hiểu được vấn đề của người lớn và dùng tư duy của người lớn để cân nhắc. Cũng chẳng trách cô bé lại là nữ chính của truyện.
Lâm Thúy dịu dàng bảo: "Con là trẻ con, không cần phải lo nghĩ nhiều thế đâu, bà nội con không làm gì được mợ đâu mà."
Hứa Tiểu Du: "Nhưng mà... con không muốn."
Cô bé tuy nhỏ nhưng đã biết tính nết của bà nội, bà sẽ c.h.ử.i bới rất khó nghe. Sau lưng bà hay c.h.ử.i bà nội Phương và mẹ kế thậm tệ, Tiểu Du không thích điều đó. Bà còn kể với người ta là mẹ kế đ.á.n.h cô bé, không cho ăn, đối xử tệ bạc, nhưng rõ ràng mẹ kế không làm thế, người làm thế là bà cơ. Cô bé nói ra thì chẳng ai tin, họ tin bà vì bà là người lớn. Mọi người đều nói "mấy đời bánh đúc có xương", bảo cô bé đừng sợ mẹ kế, đừng để mẹ kế dỗ ngon dỗ ngọt mà lừa.
Lâm Thúy nghiêng mình đối diện với cô bé, tuy trời tối không nhìn rõ mặt nhưng nói chuyện đối mặt thế này khiến tiếng nói dễ chạm đến lòng người hơn.
"Tiểu Du, nếu con về, chắc chắn bà nội sẽ trút giận lên đầu con, đ.á.n.h mắng con, thậm chí không cho con ăn no."
Hứa Tiểu Du vô thức ưỡn cái lưng gầy yếu, thì thầm: "Con sẽ... dùng cái đầu ạ. Phán Phán nói con người phải biết dùng não, người ta đ.á.n.h mình thì mình phải chạy. Mợ nhìn bác cả con xem, bà nội con ghê gớm thế mà có đ.á.n.h được bác ấy đâu. Điềm Điềm cũng bảo, trong truyện tranh có viết 'tam thập lục kế, tẩu vi thượng kế', còn có 'vây Ngụy cứu Triệu', còn có..."
Có lẽ vì buổi đêm không nhìn rõ nên cô bé bớt đi vẻ thẹn thùng, nhút nhát, lại thêm phần tin tưởng tuyệt đối vào Lâm Thúy nên cái miệng nhỏ nhắn nói năng rất trôi chảy. Những ngày ở cùng Điềm Điềm và Phán Phán cô bé đâu có chơi không, toàn xem truyện tranh để học hỏi đấy chứ. Cách của bộ đội đối phó với địch, cách của anh nông dân thông minh đối phó với địa chủ xấu xa, cách của nàng dâu lanh lợi đối phó với mẹ chồng ác nghiệt... tất cả đều có trong truyện tranh cả.
Lâm Thúy nghe mà ngạc nhiên vô cùng. Bình thường thấy mấy đứa nhỏ xem truyện, cô cứ tưởng chúng chỉ xem cho vui, bắt chước đ.á.n.h trận bắt gián điệp, không ngờ chúng còn học được cả những thứ này.
