[thập Niên 70] Sau Khi Đổi Chồng, Ngày Nào Tôi Cũng Hóng Biến - Chương 361

Cập nhật lúc: 05/01/2026 14:45

Mọi người bàn tán xôn xao, náo nhiệt đến mức suýt chút nữa không muốn làm việc.

Còn bà Chu vốn thích góp vui trong mấy chuyện này, hôm nay lại hiếm khi không ló mặt ra.

Hà Ngọc Yến nhìn chằm chằm vào cánh cửa đóng c.h.ặ.t của nhà họ Hồ, tỏ vẻ suy tư.

Ở một phía khác, Cố Lập Đông sáng sớm đã gọi điện cho đội trưởng Hoắc.

"Đội trưởng Hoắc, không phải trước đó anh nói sẽ giúp để mắt đến động tĩnh của nhà họ Tôn sao? Chuyện họ làm loạn tối qua, anh nghe nói chưa?"

Đội trưởng Hoắc dĩ nhiên là nghe nói rồi. Họ có người chuyên môn theo dõi nhà họ Tôn. Tuy nhiên, phía Cố Lập Đông thường nghe được nhiều tin tức bất ngờ hơn.

Thế là, anh ta trò chuyện với Cố Lập Đông một hồi lâu, nghe được không ít tin vỉa hè. Sau khi cảm ơn đối phương, anh ta chuẩn bị cúp máy.

Nhưng Cố Lập Đông đã lên tiếng hỏi một câu mà anh rất muốn biết.

"Nhà họ Tôn rốt cuộc có gì không ổn?"

Đội trưởng Hoắc nghe câu hỏi này cũng không lấy làm lạ. Suy nghĩ một chút, anh ta vẫn tiết lộ một chút: "Nguồn gốc số vàng của nhà họ không đúng."

Nói xong câu đó, đội trưởng Hoắc liền cúp điện thoại.

Còn Cố Lập Đông ở đầu dây bên kia lộ ra vẻ mặt "quả nhiên là thế".

Về lịch sử nhà họ Tôn, từ rất lâu trước đây anh đã nghe ông nội và bác Lâm kể qua. Những chuyện chỉ người Bắc Kinh cũ mới biết này, hiện giờ đã rất ít người nhắc đến.

Nhưng lịch sử phát gia của nhà họ Tôn năm xưa, cùng một loạt hành động sau đó, đều lờ mờ tiết lộ sự bất thường của gia đình họ.

Và số vàng đào được dưới nhà vệ sinh công cộng trước đó, bất kể số lượng hay chất lượng, đều không phải tầng lớp bình thường có thể sở hữu.

Đội trưởng Hoắc tuy không nói rõ, nhưng ý tứ trong lời nói đã tiết lộ rằng số lượng vàng này không khớp.

Nghĩ vậy, Cố Lập Đông liền hiểu tại sao đội trưởng Hoắc chưa bao giờ đề cập đến chuyện này.

Những việc này không phải là thứ người dân bình thường nên tiếp xúc. Anh cứ thành thật làm một người bình thường thì tốt hơn.

Phía Cố Lập Đông biết được chuyện gây kinh ngạc, mà đại tạp viện cũng không yên bình.

Hà Ngọc Yến nhìn Hồ Văn Lý đang dắt con gái đứng dưới hiên nói lớn, vô cùng ngạc nhiên.

Từ khi quen biết, Hồ Văn Lý luôn là người ôn hòa, chậm chạp. Vậy mà một người như thế lại nói lớn với bà Chu: "Chúng con phân gia."

Lời này vừa thốt ra, không chỉ Hà Ngọc Yến mà tất cả mọi người xung quanh đều chấn động.

Rõ ràng giây trước mọi người còn đang thảo luận xem chị em nhà họ Tôn rốt cuộc đến trạm rau đào cái gì, giây sau đã nghe thấy tiếng cãi vã từ nhà họ Hồ truyền ra.

Sau đó, Hồ Văn Lý vốn dĩ phải bận rộn làm việc, hiếm khi lại xin nghỉ ở nhà. Ngay cả ông cụ Hồ cũng có mặt. Cả gia đình năm người nhà họ Hồ đứng chỉnh tề dưới hiên nói chuyện.

Hai bên càng nói càng kích động, rồi Hồ Văn Lý thốt ra câu nói đó.

"Ấy, không đúng. Văn Lý, bố mẹ cháu chỉ có mỗi mình cháu là con. Sao cháu có thể phân gia với họ?"

Người ở đại tạp viện bên cạnh chạy sang tán gẫu, thấy cảnh này không nhịn được khuyên nhủ vài câu.

Hồ Văn Lý lại lắc đầu: "Mẹ cháu đến giờ vẫn còn đang tính chuyện tìm vợ cho cháu. Cháu nói gì bà ấy cũng không nghe, ngay cả lời bố cháu bà ấy cũng không nghe. Vậy thì phân gia cho xong. Phân gia rồi là người của hai nhà, bà ấy không cần lo lắng chuyện của cháu nữa, có thể sống tốt những ngày tháng của mình rồi."

Bà Phùng thấy cảnh này cũng không biết nói gì hơn, nhưng vẫn khuyên hai câu: "Sắp Tết rồi, có chuyện gì thì ngồi xuống bình tĩnh mà nói. Đừng nhất thời nóng nảy mà nói ra những lời hối hận."

Hồ Văn Lý biết ý tốt của bà Phùng.

"Bà Phùng, cháu nghiêm túc đấy ạ. Cháu biết từ nhỏ cháu đã không giống người khác, không phải là một đứa trẻ lành lặn. Mẹ cháu luôn có một loại mặc cảm tội lỗi kỳ lạ đối với cháu. Mà tình cảm này sau khi Thái Chiêu Đệ bỏ đi đã hoàn toàn biến chất rồi."

Lời này nghe có vẻ kỳ lạ trong tai một số người.

Nhưng Hà Ngọc Yến lập tức hiểu được suy nghĩ của người này.

Người này sống thật thấu đáo.

"Bất kể mẹ cháu làm vì điều gì, từ góc độ của bà ấy thì đều là vì tốt cho cháu. Nhưng cháu không muốn vì chuyện của mình mà khiến bà ấy phải lo lắng như vậy nữa. Bà ấy đã gần sáu mươi rồi, đến lúc phải sống cho chính mình rồi."

Những lời này thực ra Hồ Văn Lý đã nghĩ nhiều năm rồi. Chính vì nhu nhược nên luôn không có dũng khí nói ra. Sau chuyện của Thái Chiêu Đệ, anh càng không dám nói gì thêm, chỉ biết vùi đầu vào làm việc, nỗ lực đạt được kỳ vọng của mẹ mình.

Chỉ là chuyện con gái mất tích hôm qua đã khiến anh đột nhiên tỉnh ngộ.

Anh là con trai của mẹ, nhưng cũng là bố của con gái mình.

Anh nên gánh vác trách nhiệm của một người làm bố, thay vì cứ mãi chìm đắm trong ý nghĩ phải làm một đứa con ngoan.

Đón con về tự mình chăm sóc, mẹ anh cũng có thể có cuộc sống của riêng bà.

"Nói nhảm, sống cho chính mình cái gì? Không có tôi, anh còn phải đi làm, bọn trẻ tính sao đây! Chăm sóc chúng nó chính là cuộc sống của tôi."

Cuộc tranh luận như vậy thực sự khiến các bà thím đứng xem cảm thấy kinh ngạc.

Nhiều người không hiểu được ý nghĩa trong lời nói của Hồ Văn Lý. Nhưng họ lại cảm thấy trong những lời này dường như ẩn chứa một đạo lý nào đó mà họ tạm thời chưa hiểu rõ.

Bà Phùng thì lại hiểu suy nghĩ của Hồ Văn Lý.

Bà đưa ra một câu hỏi khá thực tế.

"Vậy lúc cháu đi làm, bọn trẻ định sắp xếp thế nào?"

Hồ Văn Lý: "Trong xưởng có nhà trẻ và lớp mẫu giáo. Cả hai đứa đều có thể gửi vào đó. Các cô giáo ở đó rất tốt."

Trong nhà có hai đứa trẻ, con gái đã bắt đầu bị mẹ anh ngó lơ, còn con trai thì bị nuông chiều đến mức rất nhát người lạ. Cứ tiếp tục như vậy là không ổn.

Bà Chu nghe vậy liền cuống lên: "Không được. Vào đó chẳng phải tốn tiền lắm sao!"

"Mẹ, tiền con kiếm được đủ để nuôi chúng đi học rồi. Hơn nữa, trường hợp của con đặc biệt, trong xưởng sẽ có sự ưu đãi."

Những người tàn tật như Hồ Văn Lý, trong nhà lại không có vợ, xưởng quả thực có sự chăm sóc nhất định. Học phí nhà trẻ, mẫu giáo vốn dĩ không tốn bao nhiêu, chủ yếu tốn tiền ăn của trẻ và tiền sách vở.

Đến lúc đó anh đi xin miễn giảm, tính ra có thể tiết kiệm được không ít tiền.

Hai năm nay anh cũng dành dụm được một ít tiền, đủ nuôi sống ba bố con rồi.

MonkeyD

Email: [email protected]

Liên hệ hỗ trợ: https://www.fb.com/monkeyd.vn

DMCAPROTECTED

Mọi thông tin và hình ảnh trên website đều được bên thứ ba đăng tải, MonkeyD miễn trừ mọi trách nhiệm liên quan đến các nội dung trên website này. Nếu làm ảnh hưởng đến cá nhân hay tổ chức nào, khi được yêu cầu, chúng tôi sẽ xem xét và gỡ bỏ ngay lập tức. Các vấn đề liên quan đến bản quyền hoặc thắc mắc khác, vui lòng liên hệ fanpage: MonkeyD.