Trọng Sinh Thập Niên 60: Cướp Hôn, Chớp Nhoáng Gả Cho Sĩ Quan Lại Hóa Người Thắng Đậm - Chương 284: Bỏ Ngoài Tai Lời Khuyên Can

Cập nhật lúc: 06/04/2026 03:01

Biết mười mươi không phải Liêu Tư Tiệp chôm than nhà mình, Lăng Phi cũng chẳng buồn đay nghiến thêm chuyện này nữa. Thay vào đó, cô ả bắt đầu tò mò, đảo mắt săm soi từng ngóc ngách trong tổ ấm mới của người ta.

Ánh mắt Lăng Phi dừng lại ở tấm trải bàn ren thêu thủ công vắt ngang chiếc tủ năm ngăn, giọng cô ả mang theo chút tị nạnh: "Tư Tiệp, tấm trải bàn ren trên tủ kia chắc tốn không ít tiền đâu nhỉ? Lâm Cảnh nhà em vung tiền bạo tay gớm!"

Liêu Tư Tiệp cười gượng gạo, thanh minh: "Đồ nội thất gỗ thì Lâm Cảnh lo, chứ dăm ba món đồ trang trí lặt vặt này là em rút tiền túi tháng lương ra sắm đấy chị. Em thấy nhà chị dâu cả cũng trải một tấm ren y hệt lên tủ năm ngăn, nhìn ưng mắt quá nên em cố tình lượn lên cửa hàng bách hóa để săn lùng cho bằng được."

Lăng Phi thầm tính toán trong bụng, đợi sinh nở mẹ tròn con vuông xong, kiểu gì cô ả cũng phải tạt qua cửa hàng bách hóa càn quét một trận. Cái thằng nhóc tỳ Hoắc Dập Ninh hễ bước qua nhà là cứ nhè bộ sô pha da mà nhún nhảy tưng tưng. Nhất định cô phải tậu một tấm vải ren xịn sò trải lên để bảo vệ lớp da.

"Tư Tiệp, giờ em có rảnh rỗi không?"

"Chị dâu hai cần em giúp gì cứ sai bảo ạ."

"Em ra gánh giúp chị đôi thùng nước lên đây được không? Xong xuôi thì nhóm luôn hộ chị cái bếp than tổ ong nhé."

Liêu Tư Tiệp trợn tròn mắt nhìn Lăng Phi đầy thảng thốt. Lẽ nào mới dọn nhà ngày đầu tiên mà bếp than nhà chị họ đã tắt ngúm rồi sao?

"Chị dâu hai, em mới dọn qua nên chưa sắm diêm quẹt, cũng chẳng có bổi nhúm lửa, nhà chị có sẵn không ạ?"

Lăng Phi cau mày lục lọi trí nhớ. Mẹ chồng hình như có dúi cho một hộp diêm sinh to oạch, nhưng bà quẳng ở xó xỉnh nào thì cô ả chịu c.h.ế.t không nhớ ra. Đành phải lộn về tìm thử vậy.

"Diêm sinh với nến thì nhà chị có sẵn, chỉ ngặt nỗi không có lá khô hay củi vụn để mồi lửa thôi."

Liêu Tư Tiệp hỏi tiếp: "Thế nhà chị có giấy báo cũ không?"

Lăng Phi lắc đầu quầy quậy: "Nhà mới dọn đến đào đâu ra giấy báo cũ."

"Vậy để em xuống gánh nước lên cho chị trước, rồi lấy ít giấy vệ sinh sang nhóm lửa xem sao."

"Được, cảm ơn em nhé."

Nhớ lại lời dặn dò của anh họ hai bảo phải ngó ngàng giúp đỡ chị dâu, Liêu Tư Tiệp tự nhủ bề gì cũng phải tận tình. Dẫu sao Lâm Cảnh cũng là do anh họ hai mát tay làm mối. 'Uống nước nhớ nguồn', mai này lên xe hoa nhất quyết không được quên công lao của ông mai.

Liêu Tư Tiệp lật đật quảy đòn gánh xuống lầu xách nước cho Lăng Phi. Còn Lăng Phi thì đủng đỉnh quay về phòng lục lọi quần áo, xúng xính chuẩn bị gột rửa bụi trần bằng một trận tắm nước nóng. Buổi trưa mẹ chồng cẩn thận đun sẵn hai ấm nước sôi bự, giờ đem pha ra tắm là vừa in.

Khi Liêu Tư Tiệp gánh nước lên đến nơi, Lăng Phi õng ẹo nhờ vả: "Tư Tiệp, chị muốn tắm rửa cho sạch sẽ, em chịu khó pha sẵn nước ấm rồi xách ra nhà tắm công cộng giúp chị với nhé?"

Liêu Tư Tiệp trố mắt ngạc nhiên, buột miệng: "Chị dâu hai, tiết trời đại hàn cắt da cắt thịt thế này mà chị định tắm rửa thật á?"

Lăng Phi gật đầu cái rụp, thản nhiên đáp: "Đúng vậy, dạo này da dẻ chị nứt nẻ khô khốc, phải tắm dội cho nó mượt mà lại."

Liêu Tư Tiệp chép miệng cảm thông, rồi ướm hỏi: "Vâng, vậy chị định kê chậu tắm ngay trong phòng hay ra nhà tắm công cộng ạ?"

Lăng Phi ngẫm nghĩ một chốc rồi chốt hạ: "Tắm ngoài nhà tắm công cộng đi. Tắm trong phòng nước nôi lênh láng ướt nhẹp sàn nhà, lếch thếch lại bất tiện lắm."

Liêu Tư Tiệp ân cần hỏi thêm: "Thế có cần em túc trực bên cạnh phục dịch chị không?"

Lăng Phi xua tay lia lịa chối từ: "Khỏi khỏi, em cứ pha sẵn nước ấm xách ra đó cho chị là xong việc. Xong xuôi thì tiện tay nhóm hộ chị cái bếp than tổ ong nhé."

Thấy Lăng Phi đã tươm tất gom đồ lót, xà phòng vào túi, Liêu Tư Tiệp nhanh nhảu pha một xô nước ấm áp, rồi hì hục xách dọc theo dãy hành lang lộng gió hướng về phía nhà tắm công cộng. Đúng lúc ấy, Lăng Phi như sực nhớ ra điều hệ trọng, bèn réo gọi giật ngược Liêu Tư Tiệp lại: "Tư Tiệp, một xô nước e là không bõ bèn gì đâu, chị còn tính gội đầu nữa cơ."

Nghe Lăng Phi đòi gội đầu giữa ngày đông tháng giá, Liêu Tư Tiệp hoảng hốt can ngăn: "Chị dâu hai ơi, trời lạnh ngắt thế này chị gội đầu rất dễ trúng gió cảm lạnh đấy. Hôm nay chị dội nước qua loa cho sạch người thôi! Bữa nào nắng ráo, ấm áp em sẽ sang gội đầu giúp chị."

Lăng Phi trề môi, chê bai Liêu Tư Tiệp trong bụng là đồ ở dơ. Trên đời này làm gì có chuyện tắm rửa mà lại để cái đầu bốc mùi? Cả tuần nay cô ả chưa gội, tóc tai bết dính mồ hôi, ngứa ngáy điên cuồng, không gội bứt rứt chịu sao thấu.

Bỏ ngoài tai lời khuyên can của Liêu Tư Tiệp, Lăng Phi nằng nặc đòi gội cho bằng được. Hết cách, Liêu Tư Tiệp đành phải lóc cóc đi pha thêm một xô nước ấm nữa xách ra nhà tắm, rồi mới lủi thủi đi lo nhóm bếp than.

Bếp than nguội lạnh tanh, ba cục than bên trong đã tắt ngúm từ thuở nào. Liêu Tư Tiệp gắp hai cục than tàn ra ngoài, chừa lại một cục làm lớp lót đáy. Cô xé vụn mấy tờ giấy vệ sinh, châm lửa quăng vào. Thấy ngọn lửa bắt đầu bùng lên leo lắt, cô vội vàng gắp viên than mới toanh đè lên trên. Chẳng ngờ, vừa đặt than xuống thì ngọn lửa mỏng manh đã bị chèn ép tắt phụt. Liêu Tư Tiệp vò đầu bứt tai, dùng dăm ba tờ giấy vệ sinh mỏng dính thế này nhóm than quả là một nhiệm vụ bất khả thi. Họa chăng phải chạy đi nhặt nhạnh củi khô, lá mục về nhen mới hy vọng cháy được.

Giờ mà chạy đi kiếm củi thì quá muộn màng. Chợt lóe lên một tối kiến, cô bèn cầm viên than tổ ong mới tinh, định bụng chạy xuống lầu gõ cửa nhà hàng xóm để đổi lấy một viên than đang cháy rực. Trước khi lót tót xuống lầu, cô cẩn thận tạt qua nhà tắm công cộng đ.á.n.h tiếng với Lăng Phi: "Chị dâu hai, bếp than chưa đỏ lửa được đâu, em cầm cục than mới này xuống lầu xin đổi cục than đỏ lửa của nhà hàng xóm lên nhóm cho nhanh nhé!"

Lúc này, Lăng Phi đang hì hục vò đầu mẻ trán với mớ dầu gội. Chẳng hiểu lỡ tay đổ quá lố hay sao mà bọt xà phòng trắng xóa bồng bềnh phủ kín cả đầu tóc. Vô phúc thay, một tảng bọt chui tọt vào mắt khiến cô ả cay xè, nước mắt giàn giụa, tầm nhìn mờ mịt. Quýnh quáng, Lăng Phi cúi gập người định vơ lấy cái gáo nhựa để múc nước xối đầu...

Bất thình lình, bàn chân trần trượt cái vèo trên bãi bọt xà phòng trơn tuột chảy ra từ khay xà phòng rớt dưới đất. Mất đà, cả thân người đồ sộ của Lăng Phi lao chao, đổ ập về phía trước. "Bịch" một tiếng khô khốc, cái bụng bầu chà bá va đập mạnh bạo vào bức tường gạch lạnh lẽo...

"Á á á~!" Lăng Phi thét lên một tiếng ch.ói lọi, x.é to.ạc không gian tĩnh lặng.

Cũng may phúc tổ bảy mươi đời, theo phản xạ tự nhiên, bàn tay cô ả quờ quạng bấu víu c.h.ặ.t lấy thanh vắt khăn tắm, nhờ thế mà hãm được cú ngã sấp mặt. Tuy chưa ngã lăn quay ra sàn, nhưng cú va đập trực diện của bụng bầu vào tường khiến cô ả đau điếng người, mồ hôi lạnh vã ra như tắm. Hai sinh linh bé bỏng trong bụng liệu có mệnh hệ gì không? Trời ơi, ai đến cứu cô với?

Đang định cất bước đi, Liêu Tư Tiệp bỗng giật b.ắ.n mình khi nghe tiếng hét thất thanh vọng ra từ phòng tắm. Mặt mày tái mét, cô lật đật quay gót, dùng cả hai tay đập cửa phòng tắm rầm rầm: "Thùng thùng thùng~!"

"Chị dâu hai! Chị bị sao thế? Có chuyện gì vậy chị?"

Bên trong, Lăng Phi đầu đầy bọt xà phòng trắng toát, đang trườn người tựa lưng vào bức tường giá buốt. Khuôn mặt cô ả nhăn nhúm vì đau đớn, miệng không ngớt rên rỉ rỉ rả: "Ôi da, ôi da~ Tư Tiệp ơi, bụng chị đau thấu trời đất rồi!"

Liêu Tư Tiệp nghe thế thì ruột gan sôi sùng sục, cuống cuồng hét lên: "Chị dâu hai, chị trượt chân té ngã rồi phải không? Chị ráng lết ra mở chốt cửa cho em vào xem thế nào đi!"

Đáp lại chỉ là những tiếng rên hừ hừ đau đớn không ngớt. Bất lực, Liêu Tư Tiệp lại ra sức thúc giục đập cửa liên hồi: "Chị dâu hai, chị có sao không? Chị ráng mở cửa cho em đi!"

Lăng Phi c.ắ.n răng chịu đựng, bấu c.h.ặ.t đôi tay vào bờ tường để lấy thế đứng thẳng dậy. Bỗng nhiên, một dòng nước ấm nóng, nhơm nhớp trào ra từ phần thân dưới. Mắt trợn ngược hoảng loạn, cô ả lắp bắp nói vọng ra: "Tư Tiệp ơi, hình như cửa mình chị ứa m.á.u rồi."

Nghe đến hai từ "ứa m.á.u", chân tay Liêu Tư Tiệp bủn rủn, tim đập thình thịch như đ.á.n.h trống trường. Thôi xong, chẳng lẽ chị dâu hai sắp sảy t.h.a.i rồi sao?

MonkeyD

Email: [email protected]

Liên hệ hỗ trợ: https://www.fb.com/monkeyd.vn

DMCAPROTECTED

Mọi thông tin và hình ảnh trên website đều được bên thứ ba đăng tải, MonkeyD miễn trừ mọi trách nhiệm liên quan đến các nội dung trên website này. Nếu làm ảnh hưởng đến cá nhân hay tổ chức nào, khi được yêu cầu, chúng tôi sẽ xem xét và gỡ bỏ ngay lập tức. Các vấn đề liên quan đến bản quyền hoặc thắc mắc khác, vui lòng liên hệ fanpage: MonkeyD.