Chết Tiệt, Thân Phận Cô Nhều Thế Anh Trêu Làm Gì - Chương 207: Nể Mặt Tàu Húc Nhật Một Chút

Cập nhật lúc: 21/01/2026 07:02

Nghe thấy tên Tát Khôn, Giản Ngô và Phó Tư Giám đồng thời nhìn về phía cửa khoang.

Elvis cũng xoay người, nheo mắt nhìn sang.

Không ai ngờ rằng, Tát Khôn - kẻ cầu hòa không thành liền công khai treo thưởng lấy đầu Phó Tư Giám, lại dám trực tiếp đến gặp Phó Tư Giám.

Chẳng lẽ Tát Khôn đã ngông cuồng đến mức dám động thủ ngay trên tàu Húc Nhật?

Elvis ra hiệu cho trợ lý bên cạnh, người trợ lý lập tức lặng lẽ lui xuống.

Hành động này tuy không kinh động đến ai, nhưng người hiểu chuyện đều biết, trợ lý đi bố trí nhân sự rồi. Kẻ nào dám gây chuyện trên tàu Húc Nhật, chắc chắn sẽ c.h.ế.t dưới làn đạn.

Phó Tư Giám vẫn ngồi bất động, vẻ mặt không chút thay đổi, dường như chẳng mấy để tâm đến chuyện của Tát Khôn.

Giản Ngô trông cũng có vẻ hờ hững, nhưng hai tay cô đều đã kẹp sẵn một lưỡi d.a.o vòng tròn. Nếu Tát

Khôn dám ra tay với Phó Tư Giám ở đây, lưỡi d.a.o trong tay cô chắc chắn sẽ cắt đứt cổ hắn.

Cặp vợ chồng đại lão này đều vô cùng bình tĩnh, nhưng Triều Tả và Triều Hữu lại hoàn toàn cảnh giác, vẻ mặt căng thẳng, sẵn sàng chiến đấu.

Tuy nhiên, mọi người đã phải thất vọng.

Người đến là trợ lý của Tát Khôn, chứ không phải bản thân Tát Khôn.

Không ai ngờ rằng, tên đại ác nhân Tát Khôn lại cử một gã đàn ông đeo kính trông rất nho nhã đến làm trợ lý.

Gã đàn ông nho nhã cười híp mắt đi đến trước mặt Phó Tư Giám, thái độ cực kỳ khiêm nhường: "Phó Tứ gia, ngài Tát Khôn nghe nói ngài cũng đến tàu Húc Nhật, cảm thấy vô cùng vinh hạnh, khẩn cầu ngài cho một cơ hội gặp mặt nói chuyện, hy vọng xóa bỏ hiểu lầm, hóa giải can qua."

Dường như sợ Phó Tư Giám từ chối, gã đàn ông nho nhã vội vàng bổ sung: "Phó Tứ gia, ngài Tát Khôn rất có thành ý!"

"Hừ!" Phó Tư Giám cười lạnh một tiếng.

Sau đó, anh tung một cước đá gã đàn ông nho nhã ngã sấp xuống đất: "Tát Khôn bỏ ra 2 tỷ treo

thưởng cái đầu của tôi, mà còn dám mong tôi chấp nhận đàm phán sao?"

Gã đàn ông nho nhã lồm cồm bò dậy, lau m.á.u ở khóe miệng, lại bày ra tư thế khiêm nhường.

"Phó Tứ gia, binh đao tương kiến thực sự không phải bản ý của ngài Tát Khôn. Nếu ngài chịu đàm phán hòa giải, ngài Tát Khôn sẽ lập tức rút lại lệnh treo thưởng. Nhưng nếu ngài cố chấp muốn dồn ngài Tát Khôn vào chỗ c.h.ế.t, thì chuyện Hắc Xà muốn làm không phải là thứ ngài Tát Khôn có thể ngăn cản được."

"Phó Tứ gia ngài cũng biết đấy, Hắc Xà đã nhận bảng, thì sẽ không tiếc mọi giá để hoàn thành nhiệm vụ. Cho dù người thuê là ngài Tát Khôn có c.h.ế.t đi, nhiệm vụ cũng sẽ không chấm dứt, đây là quy tắc giang hồ."

Dịch câu này ra nghĩa trắng, chính là mọi chuyện phụ thuộc vào kết quả đàm phán.

Nếu Phó Tư Giám chịu chấp nhận điều kiện hòa giải, Tát Khôn sẽ biết điểm dừng. Nhưng nếu Phó Tư Giám không chấp nhận hòa giải, vậy thì cứ đợi bị Hắc Xà lấy đầu đi.

Gã đàn ông nho nhã tuy thái độ khiêm nhường, nhưng lời nói lại đầy mùi đe dọa.

Phó Tư Giám nheo mắt đầy nguy hiểm.

Elvis vẫn luôn lo lắng hai ông trùm này xảy ra xung đột trên tàu Húc Nhật, vội vàng đứng ra làm người hòa giải.

"Ngài Phó, tục ngữ có câu, thêm bạn thêm đường, thêm thù thêm tường, oan gia nên giải không nên kết. Đã là ngài Tát Khôn có ý muốn xóa bỏ hiểu lầm, hai vị chi bằng ngồi xuống bình tĩnh nói chuyện."

"Tàu Húc Nhật sẵn lòng cung cấp cho hai vị một không gian riêng tư tuyệt đối, đảm bảo không ai có thể quấy rầy. Còn kết quả thế nào, hai vị có thể tìm thời gian và địa điểm khác để giải quyết."

"Ngài Phó, xin hãy nể mặt tàu Húc Nhật một chút, nể mặt tàu Húc Nhật cũng chính là nể mặt ngài Paul, tôi nhất định sẽ bẩm báo thiện ý của ngài với ngài Paul."

Elvis bày ra tư thế cầu khẩn, nhưng thực chất trong lời nói cũng đầy cảnh cáo, ý là bất kể kết quả đàm phán của các người thế nào, không được đ.á.n.h nhau trên tàu Húc Nhật của tôi, muốn thanh trừng nhau thì đổi chỗ khác.

Phó Tư Giám đương nhiên không thể công khai đắc tội với tàu Húc Nhật, bèn buông lỏng: "Đã là thuyền trưởng Elvis mở lời vàng ngọc, tôi mà không nể mặt thì có vẻ bất lịch sự quá. Vậy phiền thuyền trưởng Elvis giúp sắp xếp địa điểm đàm phán."

MonkeyD

Email: [email protected]

Liên hệ hỗ trợ: https://www.fb.com/monkeyd.vn

DMCAPROTECTED

Mọi thông tin và hình ảnh trên website đều được bên thứ ba đăng tải, MonkeyD miễn trừ mọi trách nhiệm liên quan đến các nội dung trên website này. Nếu làm ảnh hưởng đến cá nhân hay tổ chức nào, khi được yêu cầu, chúng tôi sẽ xem xét và gỡ bỏ ngay lập tức. Các vấn đề liên quan đến bản quyền hoặc thắc mắc khác, vui lòng liên hệ fanpage: MonkeyD.