Ta Dùng Mỹ Thực Chinh Phục Giới Giải Trí - Chương 185: Món “bóc Kim Nấu Ngọc”

Cập nhật lúc: 21/03/2026 03:00

Trong “Tôn Sớ”, hòa thượng Tế Điên từng viết:

“Trong mâm dầu chiên vàng rực, trong nồi gạo nấu ngọc trắng”,

ý nói đến món “bóc kim nấu ngọc”.

Thực ra, “bóc kim nấu ngọc” không phải là một món, mà là hai món:

“bóc kim” là một, “nấu ngọc” là một.

Sở dĩ đặt chung tên, là vì nguyên liệu chính của cả hai—măng tre.

Tháng ba chính là mùa măng xuân tươi ngon nhất.

Trong chiếc đĩa nhỏ trước mặt Thẩm Chi Yến là những miếng “bóc kim” vàng óng, còn tỏa hơi nóng.

Tên gọi “bóc kim” bắt nguồn từ cách chế biến và màu sắc: “bóc” là chiên rán, “kim” là sắc vàng.

Lạc Anh cắt măng non thành lát mỏng, trộn gia vị cùng bột, rồi thả vào chảo dầu chiên. Không cần nước chấm, vậy là thành món “bóc kim”.

Thẩm Chi Yến nhẹ nhàng gắp một miếng, lớp bột bên ngoài mỏng tang.

Cắn xuống—

“Rắc!”

Lớp vỏ giòn tan, không hề cháy quá lửa. Bên trong, măng giòn sần sật, vừa thơm vừa tươi.

Gia vị đã được ướp sẵn, nên vị mặn nhẹ hòa cùng hương bột và vị ngọt của măng, vừa vặn đến hoàn hảo.

Một món nhỏ thôi, nhưng vừa giòn vừa thanh, cực kỳ ngon miệng.

Bên cạnh đĩa “bóc kim” là một bát “nấu ngọc” — cháo trắng nấu cùng măng non, trắng mịn như ngọc.

So với “bóc kim”, món này đơn giản hơn nhiều: măng cắt miếng vuông, nấu cùng gạo thành cháo.

Tên gọi nghe sang trọng, nhưng thực chất chỉ là món ăn dân dã nơi sơn dã.

Kim Gia bưng bát cháo lên.

Măng xuân không cần xử lý cầu kỳ, nấu chung với gạo tạo thành sắc trắng tinh khiết.

Cô múc một thìa nhỏ.

Cháo không quá đặc cũng không quá loãng, ánh lên vẻ óng mịn.

Khi vào miệng, cháo tan ra, hương gạo hòa với vị thanh mát của măng, mang theo hương rừng núi.

Thanh mà tươi, nhạt mà tao nhã, ấm áp lan xuống dạ dày.

Chỉ là những món ăn đơn giản, nhưng lại khiến người ta cảm thấy dễ chịu lạ thường.

Một đĩa rau câu kỷ t.ử xào, một phần “bóc kim nấu ngọc”, vị thanh mát như đưa người ta lạc vào núi rừng.

“Chị Yến, đây là lần đầu em ăn măng kiểu này đấy.”

Kim Gia cười nói.

Cô vốn là người phương Bắc, từ nhỏ ăn cơm nhà hoặc căn tin, ít khi tiếp xúc với những nguyên liệu miền Nam như măng, củ năng, khoai môn…

Măng trước đây cũng chỉ ăn trong lẩu xoay.

Cô vốn không thích măng, nhưng hôm nay lại ăn thấy rất hợp.

Ngoài ra còn có món đậu phụ trộn hương xuân.

Hương xuân được “hãm” chín, băm nhỏ, trộn với dầu mè rồi trộn cùng đậu phụ.

Gắp một miếng, hương thơm thanh nhẹ của hương xuân hòa cùng vị đậu, khiến người ta khó quên.

Sau khi thưởng thức các món phụ, hai người cuối cùng cũng hướng ánh mắt về món chính—

腌笃鲜 (yên đốc tiên).

MonkeyD

Email: [email protected]

Liên hệ hỗ trợ: https://www.fb.com/monkeyd.vn

DMCAPROTECTED

Mọi thông tin và hình ảnh trên website đều được bên thứ ba đăng tải, MonkeyD miễn trừ mọi trách nhiệm liên quan đến các nội dung trên website này. Nếu làm ảnh hưởng đến cá nhân hay tổ chức nào, khi được yêu cầu, chúng tôi sẽ xem xét và gỡ bỏ ngay lập tức. Các vấn đề liên quan đến bản quyền hoặc thắc mắc khác, vui lòng liên hệ fanpage: MonkeyD.